La CFP annonce des normes révisées et met en place des réseaux de traducteurs et d’officiers de liaison

Les prises de position révisées de l’INTOSAI sur les audits financiers sont désormais disponibles
Deux prises de position révisées de l’INTOSAI sont disponibles sur issai.org pour les audits d’états financiers : ISSAI 200 – Principes de l’audit financier, et ISSAI 2000 – Application des normes d’audit financier.

La norme ISSAI 200 énonce les principes clés de l’audit des états financiers ou d’autres formes de présentation de l’information financière. Elle complète les principes fondamentaux de la norme ISSAI 100 dans le contexte spécifique des audits d’états financiers. Ensemble, elles constituent la base de l’ensemble des prises de position professionnelles de l’INTOSAI dans ce domaine et doivent toutes deux être respectées.

La norme ISSAI 2000 expose les considérations particulières à prendre en compte pour appliquer les exigences des normes internationales d’audit (ISA) dans le contexte des audits réalisés conformément aux ISSAI. Les ISA sont élaborées par le Conseil des normes internationales d’audit et d’assurance (IAASB). L’INTOSAI a conclu un accord qui lui permet d’incorporer les ISA dans le cadre des déclarations professionnelles de l’INTOSAI (IFPP).

L’objectif principal des ISSAI sur l’audit financier est de fournir aux membres de l’INTOSAI un ensemble complet de principes et de normes pour l’audit des états financiers des entités du secteur public. Ces deux prises de position sont le résultat des travaux de la sous-commission de l’audit financier et de la comptabilité de la Commission des normes professionnelles (PSC) de l’INTOSAI et ont été approuvées par le Comité directeur en 2020.

Le secrétariat du CPS crée un réseau de traducteurs volontaires pour les prises de position de l’INTOSAI
Le secrétariat du CPS a créé un réseau de traducteurs bénévoles pour les prises de position de l’INTOSAI, dans le but de garantir la qualité des traductions. Le fait de confier les traductions aux institutions supérieures de contrôle (ISC), plutôt qu’à des traducteurs commerciaux n’ayant pas de connaissances spécialisées en matière d’audit, constitue un pas en avant vers des traductions de qualité.

Conformément à la procédure de normalisation de l’INTOSAI, les prises de position de l’INTOSAI doivent être disponibles dans les cinq langues officielles de l’INTOSAI : anglais, espagnol, français, allemand et arabe.

Nous invitons les ISC disposant de traducteurs dans les langues officielles ou d’auditeurs expérimentés et compétents en matière de traduction à participer au réseau de traduction des prises de position de l’INTOSAI. Il est important que les traducteurs connaissent le sujet et maîtrisent l’anglais. Le réseau actuel de traducteurs volontaires comprend des ISC d’Argentine, d’Allemagne, d’Autriche, du Qatar, des Émirats arabes unis, de France et de Russie.

Les ISC intéressées à rejoindre le réseau peuvent prendre contact avec le secrétariat du CPS à l’adresse psc@tcu.gov.br.

Le COPS met en place un réseau d’agents de liaison en matière de normalisation
Le COPS a mis en place un réseau d’agents de liaison pour les normes de l’INTOSAI (ISLO), afin d’améliorer la communication autour du processus de normalisation et d’en apprendre davantage sur l’application du cadre. Le réseau ISLO constitue un point de contact unique pour les ISC et les organes de travail de l’INTOSAI.

Les officiers de liaison reçoivent les demandes du COPS ou d’autres organes de l’INTOSAI et réagissent si nécessaire, par exemple en fournissant un retour d’information sur une question particulière ou en diffusant des informations au sein de leur organisation. Les officiers de liaison identifient également les problèmes rencontrés dans l’application des normes et transmettent ces informations à l’organe compétent de l’INTOSAI.

Pour rejoindre ce réseau, veuillez contacter le vice-président du COPS à l’adresse suivante : ECA-ISLO@eca.europa.eu.

Back To Top